САРАЛИДЗЕ: Здравствуйте, уважаемые слушатели. В студии "Вести ФМ" Марат Сафаров и Гия Саралидзе. Это "Время и место".
САФАРОВ: Здравствуйте, Гия.
САРАЛИДЗЕ: Приветствую, Марат. Итак, три даты, которые мы выбрали за эту неделю. И первая, она очевидная, но мимо нее мы не могли пройти. 6 июня в 1799 году родился Александр Сергеевич Пушкин – "наше литературное всё".
САФАРОВ: Да, наше литературное всё.
САРАЛИДЗЕ: И не только литературное, кстати.
САФАРОВ: И не только, да. И кроме того, к дню рождения Александра Сергеевича приурочен День русского языка. День русского языка – это международный день, его учредили, как ни странно, совсем недавно – всего-навсего в 2010 году, и такая организация, как Организация Объединенных Наций. Причем, она как-то скопом наш язык приобщила к своему празднованию, поскольку была такая в ООН инициатива равноправия всех шести официальных языков – английского, арабского, испанского, китайского, французского и собственно русского. Вот такая была инициатива интересная. Но на самом деле реально, конечно, важно для нас, что это праздник и День русского языка в нашей стране, и в тех странах, в которых русский язык реально развивается, в которых живут люди-носители русского языка, или те, для кого русский язык – второй язык. И таких людей очень много. Вот есть подсчеты, существуют на этот год, понятно, что они достаточно условны, но тем не менее: 258 миллионов человек говорят на русском языке в мире.
САРАЛИДЗЕ: Да. И вообще надо сказать, что если возвращаться к Александру Сергеевичу, то считается, что он такой действительно основоположник современного русского литературного языка. Наверное, доля условности есть в этом, но есть и доля сермяжной правды. Я обожаю язык Александра Сергеевича. Понятно, что клясться в любви к Пушкину – ну это, наверное, стало уж слишком расхожим, что некоторые даже избегают этого. Некоторые из представителей якобы нашей культуры вообще договорились в связи там с последними событиями, что Пушкина надо отменить. Например, наш киновед великий и некогда наш коллега Антон Долин это утверждает. Не знаю, честно говоря, в каком состоянии он был, когда он это произносил, ну да бог с ним, это пускай на его совести будет. Я могу сказать от себя: это очень личное. Бывают моменты, когда непросто и какая-то хандра (воспользуюсь словом, которое Пушкин часто употреблял), на английский манер "сплин", я очень люблю взять томик Пушкина, особенно я люблю его прозу. Безусловно, он поэт, великий поэт и так далее, но прозу я пушкинскую просто обожаю, она настолько поэтична (уж извините за такое слово по отношению к Пушкину), вот насколько этот язык прекрасен, что действительно как-то становится на душе. Он легкий, он какой-то прозрачный, он какой-то живительный, я бы сказал.
САФАРОВ: Да. И, безусловно, тот факт, который литературоведы еще в 19-м веке отмечали, что Пушкин действительно становится родоначальником современного, даже на тот момент, русского языка и понятного нынешним читателям, это, безусловно, так. Хотя бы в том, что многие его современники или старшие его коллеги по литературному цеху все-таки сейчас воспринимают как архаичные авторы. Мы их чтим, мы их знаем, но все-таки это фигуры из истории литературы, нежели вот из такой литературной повседневности. Мы их даже можем процитировать, но все-таки стиль их относится к тому времени, когда они жили. А Пушкин, вот в этом его и гениальность, что он фактически современен каждой эпохе, и абсолютно в стиле, в языке это ощущается. Не только в глубине, но именно в том, что любой ребенок, любой человек любого возраста в России и за пределами нашей страны, для кого русский язык дорог, для кого он родной, он понимает Пушкина. И вот это очень важно...
Слушайте в аудиофайле!