Почему туристы незаслуженно избегают Лейпциг, однако в этот город вполне можно влюбиться! Наследие ГДР, маленький Париж, город пассажей...
СТУПАК: Я приветствую всех слушателей "Вести ФМ". В эфире программа "Культурное путешествие". В студии Полина Ступак и Марат Сафаров. Марат, здравствуйте.
САФАРОВ: Здравствуйте, Полина.
СТУПАК: Сегодня мы будем говорить о Восточной Германии. Надо сказать сразу, что маршрут этот не пользуется особой популярностью у путешественников, хотя он прекрасен и подходит для тех, кто устал от большого наплыва туристов и хочет получить спокойный и размеренный отдых. Мы отправляемся в места, связанные самым прямым образом с Гете, Шиллером, Листом, Бахом, но не только. Известнейшие в мире ученые – Отто Шотт, Карл Цейс, Эрнст Аббе – тоже жили здесь и работали. Ну и, конечно же, это бывшая территория ГДР, поэтому, когда вы сюда приезжаете, некоторым образом вы совершаете путешествие в историческое прошлое. Первый город, о котором мы сегодня поговорим, это Лейпциг. Бах здесь прожил 27 лет, Шуман жил четыре года. Первое выступление Мендельсона тоже состоялось в Лейпциге. Гете здесь написал "Фауста", а Ницше учился в местном университете. Некоторые считают Лейпциг городом пассажей, что правда. Гете называл его маленьким Парижем. Кто-то видит в Лейпциге сходство с итальянской Болоньей. На самом деле город действительно разный, многоликий. Старый центр – с одной стороны, панельное наследие ГДР – с другой стороны, постройки новейшего времени – с третьей. Этот город действительно нужно изучать.
САФАРОВ: Полина, ну совсем недавно вы вернулись из Лейпцига. Мы, конечно, немножко ограничим нашу программу географически, не о всей Восточной Германии будем говорить, а скорее о двух землях – о Саксонии и о соседней Тюрингии. Но тем не менее, вот как вы думаете, почему Лейпциг – такой интересный город, насыщенный столькими знаковыми именами европейской культуры, все-таки не пользуется большой популярностью и у российских туристов, да собственно и у туристов из других стран?
СТУПАК: Да, и я заметила, что, приехав туда, действительно наших сограждан было не так много. И заметила, что как раз это направление у самих местных и у немцев из других городов пользуется большой популярностью. Возможно, связано с тем, что западная часть Германии более раскрученная, более помпезная, более, скажем так, популярная в плане достопримечательностей, каких-то знаковых мест. И я тоже, честно вам скажу, ехала в Лейпциг и думала, что… я не ожидала от этого города чего-то такого очень воодушевляющего. Я просто ехала туда именно отдыхать, посмотреть и понять, что такое времена ГДР, потому что я их не застала, но много, конечно, мы о них знаем. И для меня Лейпциг открылся действительно с какой-то неожиданной стороны. Я даже поняла, что я его до сих пор до конца не изучила. Но действительно туристов – и наших соотечественников, и, например, французов, итальянцев – я мало встречала, практическиих и не видела.
САФАРОВ: А очевидные плюсы от этого недостатка туристов все-таки есть? Я намекаю на ценовую.
СТУПАК: Ценовая – безусловно, эта часть Германии дешевле, чем западная.
САФАРОВ: То есть сравнение Лейпциг – Мюнхен…
СТУПАК: По билетам можно еще найти примерно одинаковую стоимость, если пользоваться лоукостерами, но, например, в плане гостиницы – тут, в общем-то, цены раза в полтора ниже.
САФАРОВ: Вот вы сказали о наследии ГДР. Существует такой стереотип, он устойчивый, и мы его тоже обсуждали уже, о том, что это наследие крепко и прочно еще сидит в головах у многих восточных немцев. А мне представляется, что несколько уже это натянутая история, и что наследие ГДР в каких-то артефактах, в культурном своем ландшафте действительно еще сохраняется. Но вот какой-то уже такое идеологическое и контрастное восприятие немецкой истории, европейской истории в целом у восточных и западных немцев постепенно преодолевается. Все-таки мы уже говорим о других поколениях, которые не застали времена ГДР. Правда это или нет?
СТУПАК: Да, я с вами соглашусь. Потому что действительно, я спрашивала у своих друзей, которые живут в Лейпциге, как у них с ностальгией по ГДР. На что они мне сказали: на самом деле как таковой ностальгии нет, потому что поколение поменялось. Уже тех людей, которые это застали, мало. Сейчас это молодые люди, родившиеся уже в основном после того как ГДР перестала существовать.
САФАРОВ: Или там проведшие только детство раннее, в ГДР.
СТУПАК: Да. И поэтому как таковой ностальгии нет, но есть некая память, есть некое наследие. И скорее всего, и даже в большей степени, это наследие в архитектурном плане...
Слушайте в аудиофайле!